I used to be angry when subtitles don't match with what has been said, I won't be able to do that anymore
Sye Andre Naanu Sye Anthira
Nammaasa Theersu Nadi Anthira
Sye Andre Naanu Sye Anthira
Nammaasa Theersu Nadi Anthira
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Baara Nan Bangara...
The above lines are in Kannada so I can't do anything about it
Ra Ra Bobbili Raaja
Come come Bobbili Raaja - So Bobbili is a town in Andhra, known for its ancestral heritage and Bobbili Raaja is also a popular movie by Venkatesh Daggubati who appears in this song
Aa Voddu Podugu Endi Ro
I am smitten by your shape and height
Sureedalle Neelo Surukedho Undi Ro
Like Sun you have some kind of spark within you
Soopullo Soodulu Unte Sarasam Ettayyo
How can I romance with you if your looks have needles within them?
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Come quickly Ballari Bava - Ballari is a place in Karnataka, Bava is a maternal uncle's son or paternal aunt's son, it is also a term of endearment, some wives call their husbands bava too, and men in Telugu states like it a lot
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Again Kannada
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Come quickly Ballari Bava
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Again Kannada
Oorinche Vedekkinche Magaraayudu
The fine man who seduces me and heats me up
Veelunna Vaddantadu Em Rasikudu
This casanova, even if he has the chance, why is he saying no?
Aa Kanda Dandallo Sarukenthane
I wonder how much power those biceps and triceps are holding?
Soopisthe Poyedi Emundani
He won't lose anything if he shows it/It doesn't hurt if he shows it
Rangola Rangola... Ye ye ye ye... O o o o
Rangola is a name, it probably means a smart, cheerful and an attractive girl, I am not sure
Rangola Rangola Ramjaina Rangasaanive
Rangola Rangola epitome of beauty - not an exact translation, ramjaina means quality or a kind of high, rangasaani means a woman who offers pleasure, so might be a prostitute or a theatre/drama/stage actress as rangastalam means the stage
A B C D Laina Naakinka Raane Raavu Le
I don't know even A B C D
Maataltho Maska Kotte Mayala Maarivi Le
You are an enchanter deceiving me with your words
Rangola Rammante Raaleni Yerrollu
The fools who don't come when Rangola calls
Inummalle Ollunna Em Chesukuntaru
What else can they do with those iron-like (well-built) bodies?
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Come quickly Ballari Bava
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Again Kannada
Ontariga Unte Chaalu Ammayilu... Haye
When women are alone
Mojulatho Ventostharu Rasaraajulu
Kings of lust follow
Ontariga Unte Chalu Ammayilu
When women are alone
Mojulatho Ventostharu Rasaraajulu
Kings of lust follow
Ollantha Oopirlu Thagilenthala
Their breaths touch bodies
Paipaiki Vastharu Vadagaali La
They come closer and closer like the hot winds of summer
Rangola Rangola... Ey... Ey... Ey...
Rangola Rangola Meeremo Aggi Ravvalu
Rangola Rangola you women are sparks of fire
Sokantha Era Vesi Kirrekkinche Kura Kanchulu
You bait us with your beauty and make us go crazy
Nee Yedi Sallaaraka Gurthundedevaru
After your heat subsides, would you remember us?
Bisleri Bottle La Aadolla Andalu
Like a Bisleri bottle, with women's beauty
Laagesi Isirestharu Theeraka Thaapalu
You pull (drink) it and throw us after your heat (desire) is fulfilled
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala...
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala...
The above lines are in Kannada again
So what I realized is, translation is not an easy job, I salute those people who make subtitles
So guys, if you want to translate a native song, just do it, let's have some laughs
Sye Andre Naanu Sye Anthira
Nammaasa Theersu Nadi Anthira
Sye Andre Naanu Sye Anthira
Nammaasa Theersu Nadi Anthira
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Baara Nan Bangara...
The above lines are in Kannada so I can't do anything about it
Ra Ra Bobbili Raaja
Come come Bobbili Raaja - So Bobbili is a town in Andhra, known for its ancestral heritage and Bobbili Raaja is also a popular movie by Venkatesh Daggubati who appears in this song
Aa Voddu Podugu Endi Ro
I am smitten by your shape and height
Sureedalle Neelo Surukedho Undi Ro
Like Sun you have some kind of spark within you
Soopullo Soodulu Unte Sarasam Ettayyo
How can I romance with you if your looks have needles within them?
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Come quickly Ballari Bava - Ballari is a place in Karnataka, Bava is a maternal uncle's son or paternal aunt's son, it is also a term of endearment, some wives call their husbands bava too, and men in Telugu states like it a lot
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Again Kannada
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Come quickly Ballari Bava
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Again Kannada
Oorinche Vedekkinche Magaraayudu
The fine man who seduces me and heats me up
Veelunna Vaddantadu Em Rasikudu
This casanova, even if he has the chance, why is he saying no?
Aa Kanda Dandallo Sarukenthane
I wonder how much power those biceps and triceps are holding?
Soopisthe Poyedi Emundani
He won't lose anything if he shows it/It doesn't hurt if he shows it
Rangola Rangola... Ye ye ye ye... O o o o
Rangola is a name, it probably means a smart, cheerful and an attractive girl, I am not sure
Rangola Rangola Ramjaina Rangasaanive
Rangola Rangola epitome of beauty - not an exact translation, ramjaina means quality or a kind of high, rangasaani means a woman who offers pleasure, so might be a prostitute or a theatre/drama/stage actress as rangastalam means the stage
A B C D Laina Naakinka Raane Raavu Le
I don't know even A B C D
Maataltho Maska Kotte Mayala Maarivi Le
You are an enchanter deceiving me with your words
Rangola Rammante Raaleni Yerrollu
The fools who don't come when Rangola calls
Inummalle Ollunna Em Chesukuntaru
What else can they do with those iron-like (well-built) bodies?
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Come quickly Ballari Bava
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala
Again Kannada
Ontariga Unte Chaalu Ammayilu... Haye
When women are alone
Mojulatho Ventostharu Rasaraajulu
Kings of lust follow
Ontariga Unte Chalu Ammayilu
When women are alone
Mojulatho Ventostharu Rasaraajulu
Kings of lust follow
Ollantha Oopirlu Thagilenthala
Their breaths touch bodies
Paipaiki Vastharu Vadagaali La
They come closer and closer like the hot winds of summer
Rangola Rangola... Ey... Ey... Ey...
Rangola Rangola Meeremo Aggi Ravvalu
Rangola Rangola you women are sparks of fire
Sokantha Era Vesi Kirrekkinche Kura Kanchulu
You bait us with your beauty and make us go crazy
Nee Yedi Sallaaraka Gurthundedevaru
After your heat subsides, would you remember us?
Bisleri Bottle La Aadolla Andalu
Like a Bisleri bottle, with women's beauty
Laagesi Isirestharu Theeraka Thaapalu
You pull (drink) it and throw us after your heat (desire) is fulfilled
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala...
Ballari Bava Ba Bega Ba Ra
Mysore Rangola Manai Bittu Bandala...
The above lines are in Kannada again
So what I realized is, translation is not an easy job, I salute those people who make subtitles
So guys, if you want to translate a native song, just do it, let's have some laughs
Last edited: