• We kindly request chatzozo forum members to follow forum rules to avoid getting a temporary suspension. Do not use non-English languages in the International Sex Chat Discussion section. This section is mainly created for everyone who uses English as their communication language.

Diwali special

URum

The walking ghost
Senior's
Chat Pro User
Rytu title ah pathu ulla vantha anaithu ullangale dank u ana ithu diwali pathiye illa
Iniki morning farm ku poi work panalam nu irunthen apo antha silence la birds song kaetu ennai marandhu itha ezhudinen how is it
TRANSlATION OF ABOVE
Guys who have come in seeing the title thanks this post has nothing to do with diwali. Today morning when I walked to my field to work, in that silence I heard a group of birds singing I was so mesmerized I wrote this

NIGHTINGALES
Amidst the trees
Do I hear a voice?
Alas I was only dreaming
I had no choice.

Tilling the land
Was my only pastime,
What if I had a grand?
I wouldn’t know where to stand!

But I’ve no regrets on that
For I’m happy where I’m,
If only I got back my happiness
That I once had…

Do I hear voices again?
This time it’s no illusion
I dropped my plough,
Fluttering around in confusion.

Indeed, they were my nightingales!
That once gave me happiness,
A portray of thoughts flew past me
Alas! again I was in weariness.

Don’t go dear nightingales
Please stay with me,
But on they flew o’er the vales
Showing no pity on me.

I move on with my plough, I’ve no choice,
But I thank you dear god
That thou gave me a glimpse
Of that happy sight.
 
Rytu title ah pathu ulla vantha anaithu ullangale dank u ana ithu diwali pathiye illa
Iniki morning farm ku poi work panalam nu irunthen apo antha silence la birds song kaetu ennai marandhu itha ezhudinen how is it
TRANSlATION OF ABOVE
Guys who have come in seeing the title thanks this post has nothing to do with diwali. Today morning when I walked to my field to work, in that silence I heard a group of birds singing I was so mesmerized I wrote this

NIGHTINGALES
Amidst the trees
Do I hear a voice?
Alas I was only dreaming
I had no choice.

Tilling the land
Was my only pastime,
What if I had a grand?
I wouldn’t know where to stand!

But I’ve no regrets on that
For I’m happy where I’m,
If only I got back my happiness
That I once had…

Do I hear voices again?
This time it’s no illusion
I dropped my plough,
Fluttering around in confusion.

Indeed, they were my nightingales!
That once gave me happiness,
A portray of thoughts flew past me
Alas! again I was in weariness.

Don’t go dear nightingales
Please stay with me,
But on they flew o’er the vales
Showing no pity on me.

I move on with my plough, I’ve no choice,
But I thank you dear god
That thou gave me a glimpse
Of that happy sight.
Woww amazing :clapping:
 
Rytu title ah pathu ulla vantha anaithu ullangale dank u ana ithu diwali pathiye illa
Iniki morning farm ku poi work panalam nu irunthen apo antha silence la birds song kaetu ennai marandhu itha ezhudinen how is it
TRANSlATION OF ABOVE
Guys who have come in seeing the title thanks this post has nothing to do with diwali. Today morning when I walked to my field to work, in that silence I heard a group of birds singing I was so mesmerized I wrote this

NIGHTINGALES
Amidst the trees
Do I hear a voice?
Alas I was only dreaming
I had no choice.

Tilling the land
Was my only pastime,
What if I had a grand?
I wouldn’t know where to stand!

But I’ve no regrets on that
For I’m happy where I’m,
If only I got back my happiness
That I once had…

Do I hear voices again?
This time it’s no illusion
I dropped my plough,
Fluttering around in confusion.

Indeed, they were my nightingales!
That once gave me happiness,
A portray of thoughts flew past me
Alas! again I was in weariness.

Don’t go dear nightingales
Please stay with me,
But on they flew o’er the vales
Showing no pity on me.

I move on with my plough, I’ve no choice,
But I thank you dear god
That thou gave me a glimpse
Of that happy sight.
Keep doing this more often uncs! Looks magical!:clapping:
 
Top