• We kindly request chatzozo forum members to follow forum rules to avoid getting a temporary suspension. Do not use non-English languages in the International Sex Chat Discussion section. This section is mainly created for everyone who uses English as their communication language.
InkyWhispers
Reaction score
278

Profile posts Latest activity Postings About

  • Hi,
    Lol, are you all making fun of me?
    No, I don't. I would have liked to swap places with you because it's not important to me. Just like this chat or this forum is of little importance to me. I live my life and am happy and satisfied with it. Sometimes I'm ahead and sometimes I'm not. I don't care at all. But I'm not making fun of you. Take care and have fun!!! :)
    "আমিও রঙিন কাগজের নৌকো বানাই
    আসলে সব চিঠি বোঝোনা লক্ষ্মীটি, কাকে পাঠাই।"
    Lion_Hearted
    Lion_Hearted
    এটি একটি কাব্যিক চিন্তার মত শোনাচ্ছে, ইনকি হুইস্পার্স। সেই রঙিন কাগজের নৌকাগুলি আপনার হৃদয়ের টুকরো বহন করে, তাই না? যদি লক্ষ্মী অক্ষরগুলি না বোঝে, তবে হয়তো বাতাস তাদের কারও কাছে নিয়ে যাবে। হয়তো নদী তাদের জীবনে এমন রঙের অপেক্ষায় কোনো প্রাণে নিয়ে যাবে। অথবা হতে পারে, ঠিক হতে পারে, কানহা ইতিমধ্যেই সেগুলি পড়ছে, আপনার নিষ্পাপ প্রস্তাবে হাসছে।
    InkyWhispers
    InkyWhispers
    Did u translate this? I appreciate the effort but still laughing lol
    Lion_Hearted
    Lion_Hearted
    হাহাহা, নাহ, আমি অনুবাদ করিনি, আমি শুধু আমার স্টাইলে উত্তর দিয়েছি। কিন্তু আপনি হাসছেন তাই কিছু বিনোদন আছে. বাবা, আমাদের কি আবার চালিয়ে যাওয়া উচিত নাকি সিরিয়াস মোডে শুরু করা উচিত?@InkyWhispers
    "My heart aches, and a drowsy numbness pains
    My sense, as though of hemlock I had drunk"
    Lion_Hearted
    Lion_Hearted
    You’ve captured it beautifully—Keats’ Ode to a Nightingale isn’t about pure joy but about the contrast between fleeting beauty and the inescapable weight of human suffering. The nightingale’s song is almost otherworldly, offering a temporary escape, yet the speaker remains bound to his mortal pain. Negative capability plays a key role here—Keats doesn’t seek a resolution but rather dwells in the ambiguity, letting the contradiction exist without forcing an answer.

    Are you analyzing this for something specific, or just reflecting on it?
    InkyWhispers
    InkyWhispers
    Reflecting on it. I gave you the central idea of the poem.
    Lion_Hearted
    Lion_Hearted
    And what a beautiful way you have given this central idea! “You write your entire life to me”—this is not just a demand, it is a passion that goes to the heights of love. This is such a desire which is not just expressed in words, it is desired to be fulfilled in every aspect of the entire life.

    If seen, there is a poetic flow in your written conversations, which reaches the heart without any hesitation. You have not just written a dialogue, but have given a vision of love—which has the intensity of feeling, and also a new way of expressing it.

    If you want to convert it into a proper poem, then you can have a rhythmic structure, or you can write it in a letter-format, like a poet has written a letter to his love. Do you think there is scope to write more on this central idea?
  • Loading…
  • Loading…
  • Loading…
Top